招蕩的妄想劇場 ◆ 

同人遊戲 介紹網站 
 

歡迎光臨,這裡是以TM社FATE系列作品為衍生的二創同人遊戲《招蕩的妄想劇場》的據點。


屬性與含有要素為:

乙女向/圓桌騎士團中心/

史詩改編/奇幻/二次設定


不能接受者請三思慎入。


Welcome to the Official Website of <Fate/Knight Rhapsody> !


This doujin game is based on "Type-Moon Fate/Stay Night" series, 
which may contain Otome/Round Table/ Epic revision/Fantasy/Derivative work.
If you don't like these contents, we don't recommend you playing this game. 

官方微博

更新履歷
 
  • 2016 / 07 / 03​ 新增合作聯盟連結。
  • 2015 / 12 / 10 搬家。
  • 2015 / 07 / 22 徵募翻譯公告
  • 2014 / 05 / 05 愚人節特典限時發佈已結束。
  • 2014 / 04 / 01 愚人節特典釋出!
  • 2014 / 03 / 23 Message區新增劇場發問活動專區。
  • 2014 / 03 / 05 更新ACT.1+2合輯補丁載點。
  • 2014 / 03 / 03 Staf f區更新音樂介紹,追加官方情報微博,追加人氣票選活動。
  • 2014 / 03 / 02 中文版補丁v1.1發佈下載。
  • 2014 / 03 / 01 ACT.II 釋出賀圖公開。
  • 2014 / 02 / 28 繁體中文版ACT.Ⅱ 釋出。
  • 2013 / 11 / 27 延期公告。
  • 2013 / 09 / 23  English version patch v1.2 has been released. And add download (4). 
  • 2013 / 09 / 11 慶祝中英文版釋出賀圖更新,以及發佈Act Ⅱ公開時間情報。
  • 2013 / 08 / 30 staff 頁更新音樂介紹與下載。
  • 2013 / 08 / 28 English version patch v1.1 has been released.
  • 2013 / 08 / 24 English version has been released.
  • 2013 / 08 / 23 更新遊戲免費聲明圖。
  • 2013 / 08 / 13 更新祝賀七夕節小劇場。
  • 2013 / 08 / 12 結束英文版校稿徵募。
  • 2013 / 08 / 09 徵求外語校稿人士。
  • 2013 / 08 / 08 追加載點5。
  • 2013 / 08 / 03 翻譯權開放。
  • 2013 / 08 / 02 遊戲1st版本發佈。
  • 2013 / 06 / 25 遊戲1st版本將在08 / 02 (五)晚上公開釋出。
  • 2013 / 05 / 30 Staff 新增程式師,System區更新系統擷圖。
  • 2013 / 05 / 25 更新LINK區宣傳貼紙3枚,Download區追加OP影片觀看平台。
  • 2013 / 05 / 24 網站、遊戲OP公開、角色人氣投票開始。
  • 2013 / 04 / 18 架設網站。

​合作聯盟

2015. 12. 10

由於目前製作組翻譯的人力跟時間有限,仍然長期徵募有意願者協助劇本的翻譯。
另外製作組還是以製作完遊戲中文版本體為優先,翻譯版等待確定有志人士著手協助,則再另行通知公告釋出外文版(ACT.II English version)的時間。


Now we give priority to complete the game(Chinese version). If someone can support scenario translation, we can work on English version accordingly.

遊戲免費聲明 illustrate by Akimi.
【公告】翻譯權開放 Open translation rights.

【中文】

先前收到不同國家玩家們的留言,強烈希望此遊戲能夠有英文或日文版的語言。
關於這點製作組做出回應:

由於本製作組人力以及能力受限,無法自行翻譯成其他國家語言的版本。
但是基於推廣圓桌相關的創作交流,我們願意將翻譯權開放,
徵求希望翻譯的同好人士自行翻譯,甚至可以給我們翻譯文,我們會再出一版英語/日語版遊戲。
唯一的要求僅是不違反遊戲釋出條件,例如有商業販售行為。

如果有願意翻譯的同好,我們非常歡迎。
不需要特別通知本製作組,但若是希望有完整遊戲翻譯版本可以聯繫我們,
製作組會將您翻譯好的文件作為新的遊戲語系版本發佈。

在此謝過玩家們的熱情!

 



【日本語】

お世話になります。FATE同人ゲーム「招蕩の妄想劇場 Act1」の製作スタッフです。
宣伝動画を公開した以来、色々なご意見を頂き、ありがとうございます。
その中に、各国のファン達から是非日本語化や英語化されたいというご要望を頂きました。
この点につきました、
弊組が検討した上に、現在能力及び時間の都合により、
他国語バージョンを対応することが難しいと思います。
しかし、円卓相関の創作と交流活動を促進するために、自主翻訳を承認致します。

もし翻訳してくれる方がございましたら、弊組へのご報告や許可が要りません。
但し、商業・営利活動などは一切禁止しております。
一方、翻訳作業が完成しましたら、どうか弊組をお知らせてください。
良ければ、弊組は翻訳して頂いたものを他国語バージョンとして配布させていただきたいと考えております。

何かご不明な点がありましたら、お気軽にお問い合わせください。
色々なご支持を頂き、誠に感謝いたします!
よろしくお願いいたします。